Benkyō Mashou logoBenkyō Mashou
All Lessons

Lesson 18: Conjunctions & Complex Clauses

Connect ideas: contrast with が/けど, reasons with し, unexpected outcomes with のに, relative clauses, and 時 for time.

Contrasting Clauses with が and けど

In Japanese, and けど (or けれど) connect clauses that have contrasting or conflicting information, similar to "but" or "however" in English. These conjunctions allow you to express complex ideas with nuance.

Basic Formation

Clause 1 + が / けど + Clause 2

Comparing が and けど

Conjunction Formality Level Usage Context
Slightly formal Writing, business, presentations
けど Casual Everyday conversation, texting
けれど Neutral Can be used in both formal and casual contexts
けれども Very formal Formal speeches, literary writing

Examples in Context

このほん面白おもしろいですが、たかいです。

Kono hon wa omoshiroi desu ga, takai desu.

This book is interesting, but expensive.


あめっているけど、そとあそびたい。

Ame ga futte iru kedo, soto de asobitai.

It's raining, but I want to play outside.


やすいですが、品質ひんしつたかいです。

Yasui desu ga, hinshitsu ga takai desu.

It's inexpensive, but the quality is high.

Note: Formal contrast with が


むずかしいけれど、面白おもしろ仕事しごとです。

Muzukashii keredo, omoshiroi shigoto desu.

It's difficult, but it's an interesting job.

Note: Using the slightly more formal けれど variant

Sentence-Initial でも

Another way to express contrast is to start a new sentence with でも ("but," "however"):

東京とうきょうおおきい都市としです。でも、
自然しぜんおおいです。

Tōkyō wa ōkii toshi desu. Demo, shizen mo ōi desu.

Tokyo is a big city. However, there is also a lot of nature.

Note: Using でも at the start of a sentence

Softening Function

Both が and けど can soften statements and requests, even without a direct contrast:

もうわけありませんが、
手伝てつだいできますか?

Mōshiwake arimasen ga, otetsudai dekimasu ka?

I'm sorry, but could you help me?

Note: Using が to soften a request without true contrast


今日きょういそがしいんですけど、
明日あしたなら大丈夫だいじょうぶです。

Kyō wa isogashiin desu kedo, ashita nara daijōbu desu.

I'm busy today, but tomorrow would be fine.

Note: Using けど to soften a refusal by offering an alternative

Cultural Note:
Japanese speakers often use contrasting conjunctions to create a more indirect, softer communication style. Starting with positive information before providing negative information (using が or けど) is considered more polite than being direct. This reflects the cultural value of 和 (wa, harmony) by avoiding blunt statements.

Listing Reasons with ~し

The particle is used to list multiple reasons, causes, or characteristics. It creates a casual "and" connection that builds up evidence for a conclusion.

Basic Formation

Reason 1 + し, Reason 2 + し(, ... ), Conclusion

Uses of ~し

1. Listing Multiple Reasons

When providing multiple reasons for a decision, opinion, or state:

このレストランは美味おいしいし、やすいし、。
最高さいこうです

Kono resutoran wa oishii shi, yasui shi, saikō desu.

This restaurant is delicious, cheap, and the best.


かれやさしいし、かっこいいし、
人気にんきがあります。

Kare wa yasashii shi, kakkoii shi, ninki ga arimasu.

He's kind, cool, and popular.

2. Describing Multiple Characteristics

When listing attributes or qualities of a person, place, or thing:

日本語にほんご面白おもしろいし、
やくつし、
勉強べんきょうしたいです。

Nihongo wa omoshiroi shi, yaku ni tatsu shi, benkyō shitai desu.

Japanese is interesting, useful, and I want to study it.

Note: Listing reasons for studying Japanese


このまちしずかだし、
安全あんぜんだし、みやすいです。

Kono machi wa shizuka da shi, anzen da shi, sumiyasui desu.

This town is quiet, safe, and easy to live in.

Note: Listing characteristics of a town

3. With or Without だから

You can use だから ("therefore," "that's why") to introduce the conclusion, or leave it implied:

あたまいたいし、ねつもあるし、
だから今日きょうやすみます。

Atama ga itai shi, netsu mo aru shi, dakara kyō wa yasumimasu.

I have a headache and a fever, so I'm taking the day off today.

Note: Using し with だから to introduce conclusion


時間じかんがあるし、おかねもあるし、
旅行りょこうきましょう!

Jikan ga aru shi, okane mo aru shi, ryokō ni ikimashō!

I have time and money, so let's go on a trip!

Note: Using し without だから (conclusion is implied)

Connecting Different Parts of Speech with し

The particle し connects multiple reasons or examples, indicating "and also" or "not only... but also..."

Verbs

およげるし、はしれるし...
I can swim and I can run (and...)

い-Adjectives

たのしいし、面白おもしろいし...
It's fun and interesting (and...)

な-Adjectives

簡単かんたんだし、便利べんりだし...
It's easy and convenient (and...)

Nouns

日本人にほんじんだし、先生せんせいだし...
He's Japanese and a teacher (and...)

Cultural Note:
Using し is more conversational and casual than using formal conjunctions like そして or また. It creates a feeling of "piling up" reasons in a natural, somewhat persuasive way. This pattern is common in daily Japanese conversation when explaining your reasoning or trying to convince someone.

Relative Clauses in Japanese

Japanese relative clauses (also called attributive clauses) modify nouns by placing the entire clause before the noun. Unlike English, Japanese doesn't use relative pronouns like "who," "which," or "that."

Basic Formation

[Modifying Clause in Plain Form] + Noun

Types of Relative Clauses

1. When the Modified Noun is the Subject of the Clause

The noun being described would take が if the clause were a separate sentence:

昨日きのうったほんみました。

Kinō katta hon o yomimashita.

I read the book I bought yesterday.


かれつくったケーキは美味おいしかった。

Kare ga tsukutta kēki wa oishikatta.

The cake he made was delicious.

2. When the Modified Noun is the Object of the Clause

The noun being described would take を if the clause were a separate sentence:

先生せんせいすすめた映画えいがました。

Sensei ga susumeta eiga o mimashita.

I watched the movie that the teacher recommended.

Note: The noun 映画 would take を if separate: 先生が映画を勧めた


昨日きのうべたレストランはとてもかった。

Kinō tabeta resutoran wa totemo yokatta.

The restaurant (that) I ate at yesterday was very good.

Note: The noun レストラン would take で if separate: レストランで食べた

3. When the Modified Noun has Other Roles

The noun can have other relationships to the clause (time, location, etc.):

友達ともだちった公園こうえんおおきいです。

Tomodachi ni atta kōen wa ōkii desu.

The park where I met my friend is large.

Note: The noun 公園 would take で if separate: 公園で友達に会った


日本語にほんご勉強べんきょうしているひとおおいです。

Nihongo o benkyō shite iru hito wa ōi desu.

There are many people who are studying Japanese.

Note: Using present progressive in the relative clause

Complex Relative Clauses

You can create more complex descriptions by using longer clauses:

去年きょねん京都きょうとった友達ともだちにあげた
お土産おみやげたかかった。

Kyonen Kyōto de katta tomodachi ni ageta omiyage wa takakatta.

The souvenir that I bought in Kyoto last year and gave to my friend was expensive.

Note: Complex relative clause with multiple actions (買った and あげた)

Important Grammar Points

  1. The verb in the relative clause must be in plain form (not polite ます form)
  2. Past tense, negative forms, and other conjugations are allowed within the clause
  3. The particle が is often used for the subject within the relative clause
  4. The modified noun follows immediately after the clause

Cultural Note:
Japanese writing often features long chains of relative clauses, especially in newspapers, literature, and formal documents. Being able to parse these complex structures is crucial for advanced reading comprehension. Native speakers pack a lot of information into sentences this way, creating precise and detailed descriptions.

Expressing Unexpected Outcomes with ~のに

The grammar pattern ~のに expresses a sense of disappointment, surprise, or contradiction when the result is different from what might be expected based on the first clause. It's similar to "even though," "despite," or "and yet" in English.

Basic Formation

Clause 1 + のに + Clause 2

Uses of ~のに

1. Expressing Disappointment

When something doesn't produce the expected outcome:

たくさん勉強べんきょうしたのに、試験しけんちた。

Takusan benkyō shita noni, shiken ni ochita.

Even though I studied a lot, I failed the exam.


このみせ人気にんきなのに、今日きょういている。

Kono mise wa ninki na noni, kyō wa aite iru.

This shop is popular, yet it's empty today.

2. Expressing Surprise or Contradiction

When something goes contrary to expectations:

毎日まいにち運動うんどうしているのに、全然ぜんぜんせない。

Mainichi undō shite iru noni, zenzen yasenai.

Even though I exercise every day, I'm not losing weight at all.

Note: Expressing disappointment with a result


たかいのに、全然ぜんぜん美味おいしくなかった。

Takai noni, zenzen oishikunakatta.

Despite being expensive, it wasn't delicious at all.

Note: Expressing disappointment about value

Comparing のに vs. が/けど

Conjunction Emotional Content Usage
のに Strong sense of disappointment, surprise, or contradiction When expectations are clearly not met
が/けど Neutral contrast, simple "but" For general contrasts without strong feeling

のに with Different Parts of Speech

VERBS
Formation: Plain form + のに
Example:
ったのに...
(Even though I went...)

い-ADJECTIVES
Formation: As is + のに
Example:
さむいのに...
(Even though it's cold...)

な-ADJECTIVES
Formation: な + のに
Example:
しずかなのに...
(Even though it's quiet...)

NOUNS
Formation: な + のに
Example:
やすみなのに...
(Even though it's a holiday...)

のに at the End of a Sentence

のに can also appear at the end of a sentence, leaving the disappointment implied:

こんなに頑張がんばったのに...

Konna ni ganbatta noni...

Even though I tried so hard... (implied: it didn't work out).

Note: Leaving the result implied at the end


約束やくそくしたのに!

Yakusoku shita noni!

Even though you promised! (implied: you didn't keep it).

Note: Expressing strong disappointment with an incomplete sentence

Cultural Note:
のに is commonly used when complaining or expressing dissatisfaction in Japanese. It reflects the cultural tendency to indirectly express negative emotions through grammatical structures rather than explicit criticism. When you hear のに, the speaker is often signaling that their expectations weren't met in some way.

Cause and Effect with ~から and ~ので

The grammar patterns ~から and ~ので both express cause and effect relationships, similar to "because" or "since" in English. While they have similar meanings, they differ in formality and nuance.

Basic Formation

Cause/Reason (plain form) + から/ので + Effect/Result

Comparing から and ので

Feature から ので
Formality Casual to neutral Neutral to formal
Directness More direct/personal More objective/impersonal
Usage Personal opinions, emotions Objective reasons, facts
Connection Looser connection Stronger cause-effect relationship

Examples with から

空腹くうふくだから、べにきましょう。

Kūfuku dakara, tabe ni ikimashō.

Because I'm hungry, let's go eat.

Note: Using から with a suggestion


遅刻ちこくしたから、先生せんせいおこられました。

Chikoku shita kara, sensei ni okoraremashita.

Because I was late, the teacher got angry at me.

Note: Past tense cause and effect with から


あたまいたいから、くすりみました。

Atama ga itai kara, kusuri o nomimashita.

Because I had a headache, I took medicine.

Note: Personal reason with から

Examples with ので

あめっているので、
かさってきましょう。

Ame ga futte iru node, kasa o motte ikimashō.

Since it's raining, let's take an umbrella.

Note: Objective reason with ので


会議かいぎがあるので、
はやかなければなりません。

Kaigi ga aru node, hayaku ikanakereba narimasen.

Because there's a meeting, I have to go early.

Note: Formal explanation with ので


体調たいちょうわるいので、
今日きょうやすませていただきます。

Taichō ga warui node, kyō wa yasumasete itadakimasu.

As I'm not feeling well, I will take the day off today.

Note: Very polite request using ので

Important Grammar Rules

For Verbs and い-Adjectives

  • Plain form + から/ので
    • くから / くので (because I'm going)
    • さむいから / さむいので (because it's cold)

For な-Adjectives and Nouns

  • With から: だ + から
    • しずかだから (because it's quiet)
    • 学生がくせいだから (because I'm a student)
  • With ので: な + ので (だ is dropped)
    • しずかなので (because it's quiet)
    • 学生がくせいなので (because I'm a student)

Cultural Note:
Japanese communication often emphasizes the reason or cause behind actions and states. Explaining why you do something or why something happens is important for creating context and maintaining smooth relationships. から tends to be used more in casual conversation, while ので is preferred in polite or formal situations where sounding too direct might be inappropriate.

Putting It All Together: Complex Sentences

Now that we've learned various conjunction patterns, let's examine how they can be combined to create more sophisticated Japanese sentences.

Conversation: Making Plans

A: 週末しゅうまつなにをしますか?
(Shūmatsu, nani o shimasu ka?)
"What are you doing this weekend?"

B: 天気てんきければ、富士山ふじさんきたいんですが、
あめるかもしれないので、まだめていません。
(Tenki ga yokereba, Fujisan ni ikitain desu ga, ame ga furu kamoshirenai node, mada kimete imasen.)
"If the weather is good, I want to go to Mt. Fuji, but since it might rain, I haven't decided yet."

A: 天気予報てんきよほうときれるとっていましたよ。
(Tenki yohō o mita toki, hareru to itte imashita yo.)
"When I saw the weather forecast, it said it would be sunny."

B: そうですか。じゃあ、きましょう!
富士山ふじさん綺麗きれいだし、
空気くうきいし、最高さいこうですよ。
(Sō desu ka. Jā, ikimashō! Fujisan wa kirei da shi, kūki mo yoi shi, saikō desu yo.)
"Is that so? Then, let's go! Mt. Fuji is beautiful, the air is good too, it's the best."

Conversation: Discussing a Problem at Work

A: 昨日きのう会議かいぎ説明せつめいした企画きかくについて、
質問しつもんがあります。
(Kinō no kaigi de setsumei shita kikaku ni tsuite, shitsumon ga arimasu.)
"I have a question about the project you explained in yesterday's meeting."

B: はい、どんな質問しつもんですか?
(Hai, donna shitsumon desu ka?)
"Yes, what kind of question do you have?"

A: 十分じゅうぶん準備じゅんびしたのに、
社長しゃちょう承認しょうにんしませんでしたが、
理由りゆうなんですか?
(Jūbun ni junbi shita noni, shachō wa shōnin shimasen deshita ga, riyū wa nan desu ka?)
"Even though we prepared thoroughly, the president didn't approve it, but what was the reason?"

B: 予算よさんりないからです。
企画きかくですけど、
いま経済状況けいざいじょうきょうむずかしいので、
来年らいねんまでつことになりました。
(Yosan ga tarinai kara desu. Yoi kikaku desu kedo, ima no keizai jōkyō ga muzukashii node, rainen made matsu koto ni narimashita.)
"It's because the budget is insufficient. It's a good project, but since the current economic situation is difficult, we've decided to wait until next year."

Writing Example: Email Response

先日せんじつはご連絡れんらくいただき、
ありがとうございました。提案ていあんしていただいた日時にちじですが、
その時間じかんべつ会議かいぎがあるので、
参加さんかできません。
午後ごご3以降いこうならいていますし、
金曜日きんようび大丈夫だいじょうぶですし、ご都合つごう
時間じかんをおらせください。

(Senjitsu wa go-renraku itadaki, arigatō gozaimashita. Teian shite itadaita nichiji desu ga, sono jikan wa betsu no kaigi ga aru node, sanka dekimasen. Gogo sanji ikō nara aite imasu shi, kinyōbi mo daijōbu desu shi, go-tsugō no yoi jikan o oshirase kudasai.)

"Thank you for contacting me the other day. Regarding the date and time you proposed, I cannot participate at that time because I have another meeting. I'm available after 3 PM, and Friday is also fine, so please let me know a time that's convenient for you."

Practical Tip:
In complex Japanese sentences, the order of information matters. Typically, Japanese sentences follow this pattern:
Time/context information
Background/reasons
Main statement or request
Additional details or exceptions

Mastering conjunctions allows you to link these elements smoothly and naturally, making your Japanese more sophisticated and native-like.

Ready to Practice This Lesson by Speaking?

Turn reading into fluency with interactive speaking drills, role-play scenarios, and smart vocabulary practice

Speaking Drills

Force yourself to speak Japanese. Learn Japanese like a child

Role-Play Scenarios

Order ramen. Book hotels. Chat with locals. Practice real situations. Reading, Speaking & Listening practice

Smart Flashcards

Remember vocabulary forever with spaced repetition (N5-N1)

Download Free App
⭐⭐⭐⭐⭐4.9 Rating