Polite Request Expansions (〜ていただけますか?, 〜くださいますか?)
In Japanese, polite requests have multiple levels of formality. You've already learned 〜てください, but there are more polite forms used in formal settings or when speaking to superiors.
Levels of Politeness in Requests
General requests typically become more polite as they become more indirect, with ultra-polite forms often using negative questions.
Basic Polite
Form | Example |
---|---|
〜てください | 見てください |
More Polite
Form | Example |
---|---|
〜てくださいますか? | 見てくださいますか? |
Very Polite
Form | Example |
---|---|
〜ていただけますか? | 見ていただけますか? |
Ultra Polite
Form | Example |
---|---|
〜ていただけませんでしょうか? | 見ていただけませんでしょうか? |
1. Using 〜ていただけますか?
This is one of the most polite request forms. It's based on the honorific verb いただく (to receive) and implies that you would be grateful to "receive" their action.
Formation: Verb て-form + いただけますか?
Examples:
この書類を見ていただけますか?
Kono shorui o mite itadakemasu ka?
Could you please look at this document?
Note: Very polite business request
お名前を教えていただけますか?
Onamae o oshiete itadakemasu ka?
Could you please tell me your name?
Note: Polite way to ask for information
すみません、明日までに
提出していただけますか?
Sumimasen, ashita made ni teishutsu shite itadakemasu ka?
Excuse me, could you please submit this by tomorrow?
Note: Polite request with deadline
2. Using 〜てくださいますか?
This uses the honorific verb くださる (to give) in its polite form. It's slightly less formal than いただけますか but still very polite.
Formation: Verb て-form + くださいますか?
Examples:
ちょっと待ってくださいますか?
Chotto matte kudasaimasu ka?
Could you wait a moment?
Note: Polite way to ask someone to wait
もう一度言ってくださいますか?
Mō ichido itte kudasaimasu ka?
Could you please say it once more?
Note: Polite way to ask for repetition
この写真を撮ってくださいますか?
Kono shashin o totte kudasaimasu ka?
Could you please take this photo?
Note: Polite request for help
Adding Extra Politeness
For even more formality, you can use:
- 〜ていただけませんか? (negative question form)
- 〜ていただけますでしょうか? (adding でしょう for uncertainty)
- 〜ていただけませんでしょうか? (both negative and uncertainty)
Example: 説明していただけませんでしょうか?
"Would it be possible for you to explain it to me?"
Cultural Note:
In Japanese business and formal settings, the more polite your request, the better. Using these highly polite forms shows professionalism and respect for hierarchy. However, among friends or family, these ultra-polite forms might create unnecessary distance.