Sushi o taberu no wa hajimete desu.
"This is my first time eating sushi."
Navigate your first sushi experience in Japanese with confidence. Learn how to express curiosity, describe tastes and textures, react to new foods, and discuss your culinary adventure with Japanese colleagues and friends. Essential phrases for food reactions, texture descriptions, and cultural food conversations.
You're trying sushi for the first time with a Japanese colleague and want to express your curiosity, reactions, and thoughts about this new culinary experience
Sushi o taberu no wa hajimete desu.
"This is my first time eating sushi."
Hontō desu ka? Sushi o tabeta koto ga nai n desu ka?
"Really? You've never tried sushi before?"
Mita me ga chotto hen desu ne… taberareru kana?
"It looks strange… I'm not sure about this."
Sā, tabete mite! Oishii desu yo!
"Come on, try it! It's delicious!"
Ūn… omotta no to aji ga zenzen chigaimasu ne.
"Hmm… the taste is so different from what I expected."
Itta desho, oishii desho?
"I told you, it's good, right?"
Nama no sakana wa chotto nurunuru shite nigate kamo.
"I think the raw fish is a bit slimy for me."
Saisho wa futsū desu yo. Sono uchi naremasu yo.
"That's normal at first. You'll get used to it."
Igai to kore suki kamo! Kore nani desu ka?
"Actually, I think I like this one! What is it?"
Sore wa sāmon desu. Nihon de wa totemo ninki desu yo.
"That's salmon. It's really popular in Japan."
Trying sushi for the first time is a significant cultural moment in Japan. Japanese people take pride in their cuisine and genuinely enjoy introducing foreigners to authentic sushi experiences, often serving as enthusiastic guides through the process.
Japanese colleagues appreciate honest reactions to food, even if initially hesitant. Being open about your uncertainty shows authenticity and creates opportunities for cultural exchange and guidance.
The texture (食感 - shokkan) of sushi is often the biggest adjustment for first-timers. Japanese people understand this and are patient with newcomers who need time to appreciate raw fish textures.
Expressing that something is 'different from expectations' (思ったのと違う) is a polite way to process new food experiences without being negative. This phrase shows thoughtful consideration rather than immediate judgment.
Japanese food culture values the journey of developing taste preferences. The phrase 'そのうち慣れます' (you'll get used to it) reflects the belief that appreciation for traditional foods develops over time through exposure.
[food]を食べるのは初めてです
First-time experience pattern using 'o taberu no wa hajimete desu'
Expressing that this is your first time eating a particular food
[food]を食べたことがないんですか?
Experience inquiry pattern using negative past experience + explanatory 'n desu ka'
Asking if someone has never tried something before (shows surprise)
思ったのと[adjective]が違います
Expectation vs. reality pattern using 'omotta no to... ga chigaimasu'
Expressing that something is different from what you expected
[adjective]かもしれません/かも
Tentative opinion pattern using 'kamo shiremased' (might be/perhaps)
Expressing uncertain or developing opinions about taste or preference
意外と[adjective]です
Surprise pattern using 'igai to' (surprisingly/unexpectedly)
When something turns out better or different than expected
Japanese | Romaji | English | Category |
---|---|---|---|
寿司 | sushi | sushi | Sushi Types |
刺身 | sashimi | sashimi (raw fish without rice) | Sushi Types |
握り寿司 | nigiri-zushi | nigiri sushi (hand-pressed) | Sushi Types |
巻き寿司 | maki-zushi | sushi roll | Sushi Types |
サーモン | sāmon | salmon | Sushi Types |
マグロ | maguro | tuna | Sushi Types |
海老 | ebi | shrimp | Sushi Types |
いか | ika | squid | Sushi Types |
生 | nama | raw | Food States |
新鮮 | shinsen | fresh | Food States |
冷たい | tsumetai | cold | Food States |
美味しい | oishii | delicious | Taste |
味 | aji | taste/flavor | Taste |
甘い | amai | sweet | Taste |
塩辛い | shiokarai | salty | Taste |
酸っぱい | suppai | sour | Taste |
苦い | nigai | bitter | Taste |
うま味 | umami | umami (savory taste) | Taste |
食感 | shokkan | texture/mouthfeel | Texture |
ぬるぬる | nurunuru | slimy/slippery | Texture |
柔らかい | yawarakai | soft | Texture |
弾力がある | danryoku ga aru | chewy/elastic | Texture |
とろとろ | torotoro | melting/smooth | Texture |
ねっとり | nettori | sticky/gooey | Texture |
初めて | hajimete | first time | Experience |
好き | suki | like | Preferences |
苦手 | nigate | not good with/dislike | Preferences |
意外 | igai | unexpected/surprising | Reactions |
変 | hen | strange/weird | Reactions |
普通 | futsū | normal/ordinary | Reactions |
慣れる | nareru | to get used to | Adaptation |
最初 | saisho | at first/beginning | Adaptation |
そのうち | sono uchi | eventually/in time | Adaptation |
段々 | dandan | gradually | Adaptation |
見た目 | mita me | appearance/how it looks | Appearance |
色 | iro | color | Appearance |
形 | katachi | shape | Appearance |
人気 | ninki | popular | General |
有名 | yūmei | famous | General |
伝統的 | dentōteki | traditional | General |
何 | nani | what | Questions |
どんな | donna | what kind of | Questions |
どう | dō | how | Questions |
本当 | hontō | really/truly | Expressions |
ちょっと | chotto | a little/somewhat | Expressions |
全然 | zenzen | completely/totally | Expressions |
とても | totemo | very | Expressions |
Japanese people value authentic responses to food experiences. Being honest about your uncertainty or initial hesitation shows sincerity and often leads to helpful guidance and cultural exchange.
If the taste is unfamiliar, describing the texture helps Japanese people understand your experience. Words like 'nurunuru' (slimy) or 'yawarakai' (soft) give specific feedback they can relate to.
Saying you hate something after one bite can seem closed-minded. Use softer expressions like 'nigate kamo' (might not be good with this) or 'chotto...' (a little...)
Japanese food culture recognizes that appreciating traditional foods is a process. Expressing willingness to try again or acknowledging it might grow on you shows cultural understanding.
When you find something you like, ask what it is specifically. Japanese colleagues enjoy explaining different fish types and preparations, turning the meal into a learning experience.
Saying sushi isn't 'normal food' can sound dismissive of Japanese culture. Instead, say it's 'different from what you're used to' (慣れているものと違う).