Nihaku no yoyaku ga arimasu.
"I have a reservation for two nights."
Traveling in Japan? This guide gives you the essential Japanese phrases for hotel stays — from check-in and check-out to breakfast, onsen baths, and room requests. You’ll also learn the etiquette that makes staying in Japanese hotels, ryokan, and business hotels smoother and more enjoyable.
You're arriving at your hotel in Japan and need to check in, ask about amenities like breakfast and onsen hot springs, make special requests for your room, and handle check-out procedures smoothly
Nihaku no yoyaku ga arimasu.
"I have a reservation for two nights."
Chekkuin o onegaishimasu.
"I'd like to check in, please."
Pasupōto o misete itadakemasu ka?
"May I have your passport, please?"
Ippaku no ryōkin wa ikura desu ka?
"How much is the room per night?"
Go-shomei o onegaishimasu.
"I'll need you to sign, please."
Chōshoku wa ryōkin ni fukumarete imasu ka?
"Is breakfast included with my stay?"
Chōshoku wa nanji kara nanji made desu ka?
"What time is breakfast served?"
Chekkuauto wa nanji desu ka?
"What time is check-out?"
Taoru o mō ichimai itadakemasu ka?
"Could I have an extra towel, please?"
Nimotsu o azukatte itadakemasu ka?
"Could you keep my luggage for me?"
Hoteru ni onsen wa arimasu ka?
"Is there a hot spring in the hotel?"
Onsen wa nangai ni arimasu ka?
"What floor is the hot spring on?"
Chikaku no resutoran o osusume shite itadakemasu ka?
"Could you recommend a nearby restaurant?"
Randorī sābisu wa arimasu ka?
"Is there a laundry service available?"
Gozen shichiji ni mōningu kōru o onegai dekimasu ka?
"Could I get a wake-up call at 7 AM?"
Eakon ga ugoite imasen.
"The air conditioning isn't working."
Chekkuauto no jikan o enchō dekimasu ka?
"Could you extend my checkout time?"
Nagame no yoi heya wa arimasu ka?
"Do you have any rooms with a view?"
Kin'enshitsu o onegaishimasu.
"I'd like a non-smoking room, please."
Seihyōki wa doko ni arimasu ka?
"Where can I find the ice machine?"
Osewa ni narimashita.
"Thank you for your hospitality."
Japanese hotel staff provide exceptional service with careful attention to detail. They use formal keigo language and prioritize guest comfort above all. Don't hesitate to make reasonable requests - staff genuinely want to help make your stay perfect.
Check-in procedures in Japan are thorough but efficient. You'll typically need your passport for registration (required by Japanese law), and staff will explain hotel facilities, breakfast times, and amenities in detail. This initial explanation is part of Japanese hospitality culture.
Shoes-off culture applies in many Japanese hotels, especially ryokan and some business hotels. Look for slippers at the entrance and pay attention to where shoes are removed. Room slippers should never be worn into bathrooms or tatami mat areas.
Onsen (hot spring) etiquette is crucial in hotels with bathing facilities. You must wash thoroughly before entering shared baths, and tattoos may be prohibited in some facilities. Private family baths (kazoku-buro) are alternatives if you have tattoos or prefer privacy.
Japanese hotels often have specific quiet hours (typically 10 PM - 7 AM), and noise consideration for other guests is highly valued. Speaking softly in hallways and common areas shows respect for the wa (harmony) culture.
Breakfast timing is strictly observed - arriving late may mean missing the meal entirely. Many hotels serve traditional Japanese breakfast (washoku) alongside Western options, and the set times reflect kitchen preparation schedules.
〜を預かっていただけますか?
Ultra-polite request pattern meaning 'Could you keep/hold [something] for me?' using humble form 'azukatte itadakemasu ka'
When asking staff to hold luggage, valuables, or items for you
〜は料金に含まれていますか?
Inclusion inquiry pattern: 'Is [something] included in the price?' using passive form 'fukumarete imasu ka'
Asking whether breakfast, wifi, parking, or other amenities are included in room rate
〜は何時から何時までですか?
Time range inquiry: 'From what time to what time is [something]?' using 'nanji kara nanji made'
Asking about operating hours for breakfast, onsen, check-out, or other time-dependent services
〜をもう一[counter]いただけますか?
Polite request for additional items using 'mō ichi-[counter] itadakemasu ka' (could I have one more...?)
Requesting extra towels, pillows, blankets, or other room items
ご署名をお願いします
Formal request pattern staff uses: 'Please sign' using honorific prefix 'go-' and 'onegaishimasu'
What reception staff say when requesting your signature on registration forms
〜は何階にありますか?
Location inquiry for facilities: 'What floor is [something] on?' using 'nangai ni arimasu ka'
Finding location of onsen, restaurants, vending machines, or other hotel facilities
Japanese | Romaji | English | Category |
---|---|---|---|
予約 | yoyaku | reservation/booking | Check-in |
チェックイン | chekkuin | check-in | Check-in |
チェックアウト | chekkuauto | check-out | Check-in |
宿泊 | shukuhaku | lodging/stay | Check-in |
パスポート | pasupōto | passport | Check-in |
署名 | shomei | signature | Check-in |
泊 | haku/paku | night(s) of stay (counter) | Check-in |
延泊 | enpaku | extended stay | Check-in |
部屋 | heya | room | Rooms |
シングルルーム | shinguru rūmu | single room | Rooms |
ダブルルーム | daburu rūmu | double room | Rooms |
ツインルーム | tsuin rūmu | twin room (two beds) | Rooms |
和室 | washitsu | Japanese-style room (tatami) | Rooms |
洋室 | yōshitsu | Western-style room | Rooms |
禁煙室 | kin'enshitsu | non-smoking room | Rooms |
喫煙室 | kitsuenshitsu | smoking room | Rooms |
料金 | ryōkin | fee/charge/rate | Payment |
一泊 | ippaku | one night (stay) | Payment |
二泊 | nihaku | two nights (stay) | Payment |
含まれる | fukumareru | to be included | Payment |
追加料金 | tsuika ryōkin | additional charge | Payment |
税金 | zeikin | tax | Payment |
サービス料 | sābisu ryō | service charge | Payment |
朝食 | chōshoku | breakfast | Meals |
夕食 | yūshoku | dinner | Meals |
バイキング | baikingu | buffet | Meals |
和食 | washoku | Japanese cuisine | Meals |
洋食 | yōshoku | Western cuisine | Meals |
ルームサービス | rūmu sābisu | room service | Meals |
温泉 | onsen | hot spring bath | Facilities |
大浴場 | daiyokujō | large communal bath | Facilities |
露天風呂 | rotenburo | outdoor bath | Facilities |
家族風呂 | kazokuburo | family/private bath | Facilities |
エレベーター | erebētā | elevator | Facilities |
Wi-Fi | waifai | wifi | Facilities |
ランドリー | randorī | laundry | Facilities |
自動販売機 | jidō hanbaiki | vending machine | Facilities |
製氷機 | seihyōki | ice machine | Facilities |
タオル | taoru | towel | Amenities |
歯ブラシ | haburashi | toothbrush | Amenities |
シャンプー | shanpū | shampoo | Amenities |
ボディソープ | bodi sōpu | body soap | Amenities |
ドライヤー | doraiyā | hair dryer | Amenities |
浴衣 | yukata | casual kimono (room wear) | Amenities |
スリッパ | surippa | slippers | Amenities |
枕 | makura | pillow | Amenities |
毛布 | mōfu | blanket | Amenities |
荷物 | nimotsu | luggage/baggage | Luggage |
スーツケース | sūtsukēsu | suitcase | Luggage |
預ける | azukeru | to check/leave (items) | Luggage |
クローク | kurōku | cloakroom/luggage storage | Luggage |
コインロッカー | koin rokkā | coin locker | Luggage |
階 | kai/gai | floor (counter) | Location |
何階 | nangai | which floor | Location |
一階 | ikkai | first floor | Location |
フロント | furonto | front desk/reception | Location |
ロビー | robī | lobby | Location |
レストラン | resutoran | restaurant | Location |
モーニングコール | mōningu kōru | wake-up call | Requests |
鍵 | kagi | key | Requests |
カードキー | kādo kī | key card | Requests |
部屋番号 | heya bangō | room number | Requests |
清掃 | seisō | cleaning | Requests |
今日 | kyō | today | Time |
明日 | ashita | tomorrow | Time |
昨日 | kinō | yesterday | Time |
午前 | gozen | morning/AM | Time |
午後 | gogo | afternoon/PM | Time |
近く | chikaku | nearby/vicinity | Recommendations |
おすすめ | osusume | recommendation | Recommendations |
コンビニ | konbini | convenience store | Recommendations |
観光地 | kankōchi | tourist spot | Recommendations |
Japan offers diverse accommodation types each with distinct etiquette: Business hotels (bijinesu hoteru) are compact and efficient with minimal service interaction. City hotels provide full service with English-speaking staff. Ryokan are traditional inns requiring shoes-off culture and often including kaiseki meals. Capsule hotels are budget options with shared facilities and strict quiet rules.
Standard check-in is typically 3:00-4:00 PM, and arriving earlier won't get you early access to rooms. However, most hotels will store luggage before check-in time, allowing you to explore freely. Use the phrase 'Nimotsu o azukatte itadakemasu ka?' (荷物を預かっていただけますか?) to request luggage storage upon early arrival.
Japanese hotel breakfast has strict service windows, typically 7:00-9:30 AM. Arriving at 9:25 AM often means rushed service or being turned away. The kitchen operates on precision schedules, and late arrival disrupts operations. Always confirm exact breakfast times during check-in.
If your hotel has onsen facilities, know the rules: Wash completely before entering communal baths, never bring towels into the water, and tattoos may prohibit entry. Many hotels now offer private family baths (kazoku-buro) that you can book, which bypass tattoo restrictions and offer privacy for those uncomfortable with public bathing.
Japanese hotels provide different slippers for different zones. Regular room slippers (room wear slippers) should be removed before entering tatami areas. Toilet slippers are exclusively for bathroom use and must never be worn outside the toilet area. This distinction is crucial for maintaining cleanliness standards.
Standard checkout is 10:00-11:00 AM, and Japanese hotels enforce this precisely. Late checkout often incurs automatic charges, sometimes a full night's rate. If you need flexibility, ask about late checkout during check-in: 'Chekkuauto no jikan o enchō dekimasu ka?' (チェックアウトの時間を延長できますか?)
When booking ryokan, understand meal terms: 'sudomari' (素泊まり) means room only, 'ippaku chōshoku-tsuki' (一泊朝食付き) includes breakfast, 'ippaku nishoku-tsuki' (一泊二食付き) includes dinner and breakfast. Traditional kaiseki dinners are served at set times (typically 6:00-7:30 PM), not à la carte.
Hotels often provide yukata (casual cotton kimono). It's acceptable to wear yukata around the hotel, to onsen, and even to nearby konbini in hot spring towns. The correct way is left side over right (right over left is for funerals). Don't be shy - locals expect tourists to enjoy this aspect of Japanese hotel culture.
Most hotels will store luggage after checkout for free, allowing full-day sightseeing before catching evening trains. Simply ask: 'Nimotsu o azukatte itadakemasu ka?' (荷物を預かっていただけますか?) Staff typically keep items until 8:00-9:00 PM. Some major hotels offer this service for multiple days if you're returning.
While major Tokyo hotels have English-speaking staff, regional business hotels and family-run ryokan may not. Learning key phrases in Japanese shows respect and dramatically improves service quality. Staff appreciate the effort even if your pronunciation isn't perfect - the attempt matters more than accuracy.