What is てください?
てください is the go-to way to make polite requests in Japanese. "Please wait," "please look at this," "please sit down." If you need to ask someone to do something in a polite, everyday way, this is the pattern you'll reach for.
It builds on the て form, so if you've got that down already, you're most of the way there. Our lesson on polite requests and permission covers てください alongside てもいい and other ways to ask, suggest, and permit.
Positive Requests: て form + ください
Take the て form of any verb and add ください:
| Dictionary | Request |
|---|---|
| 見る | 見てください |
| 書く | 書いてください |
| 待つ | 待ってください |
| 読む | 読んでください |
| 食べる | 食べてください |
This is polite but not overly formal. It's appropriate for most daily situations -- asking a shop clerk, talking to a coworker, speaking with someone you don't know well.
Negative Requests: ない form + でください
When you want to say "please don't do ~," use the ない form of the verb and add でください:
| Dictionary | Negative Request |
|---|---|
| 触る | 触らないでください |
| 入る | 入らないでください |
| 忘れる | 忘れないでください |
| する | しないでください |
This is softer than the negative imperative (するな), which is a blunt command. ないでください is a polite request; するな is an order.
Leveling Up: More Polite Requests
てください is polite, but sometimes you need to be extra polite -- asking a favor of a stranger, a boss, or in formal situations. Here are some options, from polite to very polite:
| Pattern | Level | Example |
|---|---|---|
| て + ください | Polite | 教えてください |
| て + くれませんか | More polite | 教えてくれませんか |
| て + いただけませんか | Very polite | 教えていただけませんか |
てくれませんか literally asks "won't you do this for me?" which feels more like a request than an instruction. ていただけませんか uses humble language and is the most deferential -- save it for situations where you really want to be respectful.
Casual Requests
In casual speech with friends and family, you can drop ください entirely and just use the て form by itself:
- 見て! (Look!)
- 待って! (Wait!)
- ちょっと手伝って。 (Help me out a bit.)
You can also use てくれない? as a casual way to ask someone to do something for you:
- それ取ってくれない? (Can you grab that for me?)
How てください Differs from Other Commands
Japanese has several ways to tell someone to do something. Here's where てください fits in the spectrum:
- て form alone -- casual request (して / 見て)
- てください -- polite request
- なさい -- authoritative instruction (parent to child, teacher to student)
- Imperative form -- strong command (しろ / 見ろ)
Example Sentences
-
ちょっと待ってください。 (chotto matte kudasai.)
Please wait a moment. -
ここに名前を書いてください。 (koko ni namae wo kaite kudasai.)
Please write your name here. -
写真を撮っていただけませんか? (shashin wo totte itadakemasen ka?)
Could you please take a photo? (very polite) -
ここでは走らないでください。 (koko de wa hashiranaide kudasai.)
Please don't run here. -
もう一度言ってくれませんか? (mou ichido itte kuremasen ka?)
Could you say that one more time? -
心配しないでください。 (shinpai shinaide kudasai.)
Please don't worry. -
この書類を読んでください。 (kono shorui wo yonde kudasai.)
Please read this document. -
先生、もう少しゆっくり話していただけませんか? (sensei, mou sukoshi yukkuri hanashite itadakemasen ka?)
Teacher, could you please speak a little more slowly?
