Benkyō Mashou logoBenkyō Mashou
All Grammar

てしまう | Completion and Regret

Finish doing ~, did ~ (unfortunately/by accident)

N4Verb [て-form] + しまう | Casual: ちゃう / じゃう
N4Japanese Grammar

Finish doing ~, did ~ (unfortunately/by accident)

Formation:Verb [て-form] + しまう | Casual: ちゃう / じゃう

What is てしまう?

てしまう is one of those patterns that carries two distinct feelings, and context tells you which one is in play. The first: you did something completely, all the way through. The second: something happened that you regret, or that was accidental or unfortunate. Sometimes both at once.

Take the て form of a verb and add しまう. That's the structure. The nuance is where things get interesting.

The Two Meanings

1. Completion -- "finished doing ~"

てしまう can express that an action was carried out fully, with nothing left undone:

  • (ほん)全部(ぜんぶ)()んでしまった。
    I read the entire book. (finished it)
  • 宿題(しゅくだい)をやってしまった。
    I finished all the homework.

You'll often see it with words like すっかり (completely), 全部(ぜんぶ) (all), or 完全(かんぜん)に (entirely) when this is the intended meaning.

2. Regret / Unfortunate result -- "did ~ (oops)"

This is probably the more common usage in conversation. てしまう signals that something happened and the speaker is not happy about it:

  • 財布(さいふ)(わす)れてしまった。
    I (accidentally) forgot my wallet.
  • (あめ)()ってしまった。
    It rained (unfortunately).

The regret can range from a minor "oops" to genuine distress. The speaker didn't want this to happen, or they feel bad about it.

How to Tell the Meanings Apart

Context does the heavy lifting. If the sentence is about accomplishing or finishing something, it's completion. If the tone suggests something went wrong or was unintended, it's regret. Sometimes both feelings overlap -- "I ate the whole cake" can be both an accomplishment and a source of guilt.

Conjugation

しまう is a u-verb, so it conjugates normally. Here's how it looks in past tense:

Form Japanese
Present ()べてしまう
Past (casual) ()べてしまった
Past (polite) ()べてしまいました
Negative ()べてしまわない

The past tense てしまった is especially common -- you're usually talking about something that already happened.

Casual Contractions: ちゃう and じゃう

In spoken Japanese, てしまう almost always gets shortened. This is not slang; it's standard casual speech:

Full Form Contraction
てしまう ちゃう
でしまう じゃう
てしまった ちゃった
でしまった じゃった

So ()べてしまった becomes ()べちゃった. ()んでしまった becomes ()んじゃった.

These contracted forms (ちゃう, じゃう) conjugate as regular u-verbs: ちゃう, ちゃった, ちゃわない, etc. You'll hear ちゃう and じゃう far more often than the full てしまう in casual conversation.

てしまう vs ている

Don't mix these up. ている describes an ongoing state or action in progress. てしまう emphasizes that something is done, finished, or happened regrettably. Compare:

  • ()べている
    I am eating (in progress)
  • ()べてしまった
    I ate it all / I ate it (and I shouldn't have)

Example Sentences

  • ケーキを全部(ぜんぶ)()べてしまった。 (keeki wo zenbu tabete shimatta.)
    I ate all the cake. (completion + maybe regret)

  • 電車(でんしゃ)()(おく)れちゃった。 (densha ni noriokurechatta.)
    I missed the train. (regret)

  • 大事(だいじ)なファイルを()してしまいました。 (daiji na fairu wo keshite shimaimashita.)
    I accidentally deleted an important file.

  • あの映画(えいが)、もう()ちゃった? (ano eiga, mou michatta?)
    Did you already watch that movie?

  • 彼女(かのじょ)秘密(ひみつ)()ってしまった。 (kanojo ni himitsu wo itte shimatta.)
    I let the secret slip to her. (regret)

  • すっかり(わす)れちゃった。 (sukkari wasurechatta.)
    I completely forgot. (regret)

  • レポートを()いてしまいましょう。 (repooto wo kaite shimaimashou.)
    Let's finish writing the report. (completion)

  • (あめ)()ってきちゃった。 (ame ga futtekichatta.)
    It started raining. (unfortunate)

Quiz Time

てしまう | Completion and Regret

5 questions to test what you actually remember.

2 multiple choice2 fill in the blank1 error correction