Benkyō Mashou logoBenkyō Mashou
All Grammar

ておく | Doing Something in Advance

Do ~ in advance, prepare by doing ~

N4Verb [て-form] + おく | Casual: とく
N4Japanese Grammar

Do ~ in advance, prepare by doing ~

Formation:Verb [て-form] + おく | Casual: とく

What is ておく?

ておく is what you use when you do something now for a reason that matters later. It's about preparation, foresight, or deliberate intent. "I'll buy groceries (before the guests arrive)." "I studied (in advance for the test)." "Leave the window open (on purpose)."

The structure is て form + おく. The verb おく on its own means "to put/place," but as an auxiliary it carries the sense of doing something and leaving it in that state -- either as preparation or as a deliberate choice.

The Core Meanings

1. Doing something in advance / preparation

This is the most common use. You're taking action now because it will be needed or useful later:

  • 明日(あした)のために勉強(べんきょう)しておく。
    I'll study in advance for tomorrow.
  • パーティーの(まえ)部屋(へや)掃除(そうじ)しておいた。
    I cleaned the room (ahead of the party).

2. Leaving something as-is intentionally

Sometimes ておく means you did something and you're choosing to leave the result in place:

  • エアコンをつけておいて。
    Leave the AC on.
  • そのままにしておく。
    I'll leave it as it is.

3. Doing something for now (temporary measure)

ておく can also signal that you're doing something as a stopgap, not a permanent solution:

  • とりあえずメモしておく。
    I'll jot it down for now.

Conjugation

おく is a u-verb, so it follows standard u-verb conjugation:

Form Example
Present (casual) ()っておく
Present (polite) ()っておきます
Past (casual) ()っておいた
Past (polite) ()っておきました
Negative ()っておかない
Te-form ()っておいて

Casual Contraction: とく

In spoken Japanese, ておく contracts to とく. This is extremely common and not slangy at all -- you'll hear it in everyday conversation:

Full Form Contraction
()っておく ()っとく
調(しら)べておく 調(しら)べとく
()っておいた ()っといた
予約(よやく)しておいて 予約(よやく)しといて

とく conjugates as a u-verb too: とく, といた, とかない, etc.

ておく vs てしまう

Both involve completing an action, but the feeling is very different:

  • ておく -- deliberate, planned. You're doing it on purpose, with an eye to the future.
  • てしまう -- complete, often accidental or regrettable. Something is done and you can't undo it.

Compare:

  • ()べておいた。
    I ate it (in advance / so it wouldn't go to waste). [Intentional]
  • ()べてしまった。
    I ate it (all gone / shouldn't have). [Regret or completion]

Example Sentences

  • 旅行(りょこう)(まえ)にホテルを予約(よやく)しておいた。 (ryokou no mae ni hoteru wo yoyaku shite oita.)
    I booked a hotel before the trip.

  • 明日(あした)使(つか)うから、材料(ざいりょう)()っておきます。 (ashita tsukau kara, zairyou wo katte okimasu.)
    I'll buy the ingredients since we'll use them tomorrow.

  • (まど)()けておいてください。 (mado wo akete oite kudasai.)
    Please leave the window open.

  • 会議(かいぎ)資料(しりょう)準備(じゅんび)しとくね。 (kaigi no shiryou wo junbi shitoku ne.)
    I'll prepare the meeting materials (in advance), OK?

  • 電気(でんき)をつけといて。 (denki wo tsuketoite.)
    Leave the lights on.

  • テスト(まえ)にこの文法(ぶんぽう)(おぼ)えておいたほうがいい。 (tesuto mae ni kono bunpou wo oboete oita hou ga ii.)
    You should memorize this grammar before the test.

  • (さき)()っておくけど、明日(あした)(いそが)しいよ。 (saki ni itte oku kedo, ashita wa isogashii yo.)
    Just letting you know in advance, I'm busy tomorrow.

  • パスポートをコピーしておきましょう。 (pasupooto wo kopii shite okimashou.)
    Let's make a copy of the passport (just in case).

Quiz Time

ておく | Doing Something in Advance

5 questions to test what you actually remember.

2 multiple choice2 fill in the blank1 error correction