Benkyō Mashou logoBenkyō Mashou
All Grammar

てほしい | Wanting Someone to Do ~

I want (someone) to do ~

N4Person に + Verb [て-form] + ほしい
N4Japanese Grammar

I want (someone) to do ~

Formation:Person に + Verb [て-form] + ほしい

What is てほしい?

てほしい is how you say you want someone else to do something. "I want you to help me." "I want him to come." "I want them to be quiet." Anytime the wanting is directed at another person's action, this is the pattern.

It's different from たい, which is only for things you yourself want to do. If you've read about how to say "I want" in Japanese, you've seen がほしい (wanting a thing) and たい (wanting to do something yourself). てほしい fills the third slot: wanting someone else to do something. Our lesson on likes and wants covers all three side by side.

Formation

Take the て-form of a verb and add ほしい. The person you want to do the action is marked with :

(私は) + Person に + Verb [て-form] + ほしい

Verb て-Form てほしい
()る (to come) きて きてほしい
手伝(てつだ)う (to help) 手伝(てつだ)って 手伝(てつだ)ってほしい
()く (to listen) ()いて ()いてほしい
()べる (to eat) ()べて ()べてほしい

Polite: てほしいです. Past: てほしかった (wanted someone to do ~).

Negative: Two Options

There are two ways to go negative, and they mean slightly different things.

Option 1: ないでほしい (I want you NOT to do ~)

Use the ない-form, swap the い for で, then add ほしい:

  • ()かないでほしい
    I want you not to go
  • (さわ)らないでほしい
    I want you not to touch it

Option 2: てほしくない (I don't want you to do ~)

This negates the wanting itself, not the action:

  • ()てほしくない
    I don't want you to come

In practice, both are used to express "I'd rather you didn't," but ないでほしい is more direct about the specific action you want stopped.

てほしい vs たい

These two get confused a lot. The key: who is doing the action?

Pattern Who acts? Example
たい The speaker ()たい = I want to eat
てほしい Someone else ()てほしい = I want (you) to eat

You can't use たい to describe wanting someone else to do something. That's てほしい's job.

Politeness Note

てほしい is fairly direct. Saying あなたに〜てほしい straight to someone's face can feel demanding, like a blunt "I want you to..." In many situations, てもらえませんか (could you do ~ for me?) or てくれない? (won't you do ~ for me?) is softer and more natural as a request. てほしい works best when talking about what you want rather than asking directly.

That said, among close friends and family, it's perfectly natural to say things like 手伝(てつだ)ってほしいんだけど (I was hoping you could help me...) with んだけど to soften it.

Example Sentences

  • (かれ)(はや)()てほしい。 (kare ni hayaku kite hoshii.)
    I want him to come early.

  • 本当(ほんとう)のことを()ってほしいんだけど。 (hontou no koto wo itte hoshii n da kedo.)
    I want you to tell me the truth.

  • (しず)かにしてほしい。 (shizuka ni shite hoshii.)
    I want you to be quiet.

  • あまり無理(むり)しないでほしい。 (amari muri shinaide hoshii.)
    I don't want you to overdo it.

  • この映画(えいが)をみんなに()てほしい。 (kono eiga wo minna ni mite hoshii.)
    I want everyone to see this movie.

  • もう(すこ)()ってほしいです。 (mou sukoshi matte hoshii desu.)
    I'd like you to wait a little more.

  • (だれ)にも()わないでほしい。 (dare ni mo iwanaide hoshii.)
    I want you not to tell anyone.

  • 子供(こども)には自由(じゆう)(そだ)ってほしい。 (kodomo ni wa jiyuu ni sodatte hoshii.)
    I want my kids to grow up free.

Quiz Time

てほしい | Wanting Someone to Do ~

5 questions to test what you actually remember.

2 multiple choice2 fill in the blank1 error correction